Ausländischen Agentur Zusammenarbeit Vereinbarung

Ausländischen agentur zusammenarbeit vereinbarung


Adresse:

Unternehmen:

Adresse:

ID karte keine:

Sagen:

Fax:

Unternehmen:

Adrss:

Rechtliche vertreter:

Sagen:

Fax:


Auf gleich und freiwillig verhandlung, sowohl parteien wird erreichen die verkäufe agentur vereinbarung und sich an es. Stimmen wir zu zuschuss die einzige agentur von produkt ________ unten, um unsere Mittel,, die wird haben priorität in die förderung der verkauf unserer produkte in die folgenden ausgewiesenen gebieten: ________


1. anwendung von Gesetz.

Die ausführung und leistung von dieser Vereinbarung werden geregelt durch die gesetze in kraft in ________.


2. pflichten des Agenten.

Der agent wird etablieren eine kunden basis in das gebiet. der agent wird vorwärts die zitate und aufträge erhalten zu der hersteller. generation. die manager hat kein recht, geben sie in jede bindung vertrag im namen der hersteller. der agent wird


Verkauf wie angegeben durch die hersteller. begriffe zu interpretiert werden durch die benutzer. die hersteller ist frei, lehnen jede anfrage oder bestellung weitergeleitet durch die agen.


3. umfang der Zuständigkeiten der Agentur Business.

Der agent wird ort und zahlen für alle anzeigen notwendig, fördern die verkauf der produkte in das gebiet. teilnahme in die messe unterliegen vor verhandlung von beiden parteien.


5. finanzielle Haftung von der Agent

5.1. Der agent nehmen geeigneten maßnahmen, um zu verstehen die zahlung kapazität von lokalen orderers und unterstützen die hersteller zu sammeln die waren zahlbar

Absatz. die üblichen kosten von zeichnung und unterstützung der in die recovery von zahlungen durch sind vom hersteller.

5.2. Der agent hat keine rechts noch verpflichtung zu akzeptieren zahlung in die name von der hersteller ohne vorherige zustimmung.


6. benutzer der kommentare

Der agent hat die rechts zu akzeptieren, die benutzer der meinungen und beschwerden auf die produkte, rechtzeitige benachrichtigen die hersteller und zahlen aufmerksamkeit auf die hersteller der cut Und interessen.


7. bieten informationen

Agenten werden tun, ihre beste zu bieten hersteller mit informationen über die markt und wettbewerb von ihre rohstoffe zu, die sie liefern jedes monthManufacturers senden arbeit berichte.


8. wie die wettbewerb


8.1. Agenten sollten nicht konkurrieren mit hersteller oder anderen helfen zu konkurrieren mit hersteller, und agenten sollten nicht herstellung agent produkte noch sollen alle unternehmen, die konkurriert mit der hersteller nutzen von es. zur gleichen zeit, agentur eine person wird nicht darstellen oder verkauf produkt, dass ist identisch zu oder ähnlich wie die agenten produkt.


8.2. Sobald diese vertrag wird effektive, der agent wird informieren die hersteller von bindung vereinbarungen mit anderen unternehmen. jede spätere vereinbarung, ob als agenten oder händler, werden kommuniziert zu die hersteller und agenten in durchführung andere aktivitäten, die aufgabe muss nicht werden gefährden durch neglecting seine verpflichtungen zu der hersteller.


9. vertraulichkeit

9.1. Der agent wird nicht offen legen die handel geheimnisse der hersteller während der begriff der vereinbarung oder nach der kündigung der Vereinbarung

Verwenden diese vertraulichkeit über den rahmen der vereinbarung.

9.2. Alle produkt designs und spezifikationen wird gehören zu der Hersteller und der Agent wird sie zu der Hersteller auf kündigung von dieser Vereinbarung.


10. die sub-vertrag mittel.

Die mittel kann beschäftigen eine subunternehmer mit vorheriger zustimmung der hersteller, und die mittel wird die arbeit der subunternehmer Actio dauert volle verantwortung.


11. Schutz von industrie eigentum rechte.

Der agent erkennt jede illegale handeln durch eine dritte partei, die infringes auf die hersteller der industrie eigentum rechte oder abträglich ist, um die hersteller der interessen, der agent wird treu bericht zu der hersteller. der agent wird verwenden seine beste bemühungen zu unterstützen in der herstellung der waren wie von der hersteller zu schützen die hersteller aus wie wirkt, Die hersteller werden bär kosten andere als die normalen agentur aktivitäten.


Artikel 12 umfang von agentur verkäufe rechts

Die hersteller gilt nicht zustimmung nach rechts von andere zu erhalten agentur und verkauf in das gebiet. Der agent verdient die Kommission teil der auftrag gebracht durch die mittel selbst. Herkömmliche verkäufe kanäle, dass sind verschiedene von hersteller.


13. Technische helfen.

Die hersteller gilt unterstützen die mittel in ausbildung seine mitarbeiter zu erwerben technische wissen von der agent der produkte. der agent wird zahlen Seine mitarbeiter zahlen für reise und löhne, und die hersteller bietet zimmer und bord.


14. Pfandrecht.

Der agent hat keine pfandrecht auf die hersteller der eigentum.


15. Kommission menge.

Die mittel der kommission werden basierend auf jeder verkauf und unterschrift der produkte und die prozentsatz von kommission erhalten ist wie folgt:

15.1 ____________ USD ____________%

15.2 ____________ USD ____________%


16. Teilen die kommission.

Zwei agenten in zwei verschiedenen bereichen machen große anstrengungen, um aufträge, wenn ein auftrag platziert mit ein agent wo die hersteller liefert die waren ist an die andere mittel der lage, die kommission wird ebenso unterteilt zwischen die zwei agenten allokation.


17. Business ausfall, vertrag kündigung

Keine provision auf anfrage oder bestellung empfohlen durch die mittel wenn abgelehnt durch die hersteller. die bestellung empfohlen durch die mittel. die mittel werden nicht berechtigt zu kommission wenn die kündigung des vertrages ist aufgrund der hersteller der haftung, dies ist nicht der fall.


18. Kommission berechnung methode.

Kommission ist berechnet auf rechnung wert, zusätzliche kosten, wie verpackung, transport, versicherung, zoll duty oder durch zölle, etc., erholt durch die import land wird separat überprüft werden.


19. Anspruch auf kommission

Der agent ist berechtigt zu kommission auf eine pro rata grundlage auf die menge bezahlt für jeder kauf. wenn die benutzer nicht zahlen in volle kommission wird aufgeladen werden auf eine pro rata grundlage auf der grundlage von der tatsächlichen zahlung durch die hersteller. wenn die kunden ausschuss wegen der hersteller außer für zahlung von waren.


20. Zeit zu zahlen kommission.

Die hersteller gilt erklären zu der agent jedes viertel die menge von kommission und die relevanten informationen über die kommission vor bezahlt die hersteller erhält die waren die kommission werden bezahlt innerhalb 30 tage nach zahlung.


21. Waren auf kommission

Provisionen sind berechnet und bezahlt in die währung der transaktion.


21. Ausschließen andere vergütung

Alle kosten entstehen durch die mittel in entladen seine pflichten unter diese vereinbarung, es sei denn sonst versprochen, wird aufgeladen werden an der rate von 18 die klausel bietet für die zahlung von provision.


23. Zeitraum von vertrag.

Dieses abkommens werden kommen in kraft nach unterzeichnung von beiden parteien. ein jahr nach der ausführung der vereinbarung, eine partei kann beenden die vereinbarung mit _ _ _ _ _ monat ankündigung öffentlichen debatte. wenn die vereinbarung nicht beenden auf, dass datum, es können auf _ _ _ _ _ der folgenden jahr mit _ _ _ _ _ monat ankündigung.


24. Frühen kündigung

In übereinstimmung mit Artikel 23, entweder partei haben kein recht, beenden diese vereinbarung in voraus es sei denn es gibt ist eine überzeugende grund zu tun so in übereinstimmung mit den geltenden _______ gesetz.


25. Rückkehr der lager.

Nach ablauf dieser vereinbarung, wenn der agent hat gespeichert die agenten produkte und ersatzteile, es werden nach der hersteller der anweisungen auf eigene kosten hersteller der belastung.


26. Unfinished business.

Wenn ein agent schlägt vor, beenden die vereinbarung nach ablauf der vereinbarung aber führt die vereinbarung nach die ablauf der vereinbarung, artikel 15 gelten zahlen kommission zu der agent. der agent wird immer noch werden verantwortlich für die leistung von seine pflichten unter diese vereinbarung.


27. Kompensieren.

Keine entschädigung werden zahlbar in die veranstaltung von kündigung oder ausfall zu erneuern diese vereinbarung, außer als ergebnis von verletzung der vertrag durch eine partei.


28. Änderung.

Änderungen oder zusätzliche bestimmungen dieses abkommens werden gemacht werden in schreiben.


29. Nontransferable.

Diese vereinbarung wird nicht übertragen werden ohne vorherige verhandlung.


30. Schiedsverfahren.

Wenn beide parteien nicht zu erreichen eine vereinbarung aufgrund jede debatte sich aus die leistung dieser vereinbarung, sie wird eingereicht werden zu Die schieds kommission von ________ die arbitral award werden schluss. die schieds gebühr sind vom verlieren party.


31. andere angelegenheiten nicht abgedeckt hier werden ergänzt durch die parteien durch gemeinsame verhandlungen. Die ergänzende bedingungen werden in übereinstimmung mit den gesetzen von dieser vereinbarung wirksamkeit.


32. Diese Vereinbarung ist made in ________ originale, mit ________ gehalten durch jede partei und sowohl originals werden ebenso authentische.


Unternehmen:

Rechtliche Vertreter:

Datum:


Unternehmen:

Rechtliche vertreter:

Datum:




We use cookies to offer you a better browsing experience, analyze site traffic and personalize content. By using this site, you agree to our use of cookies. Visit our cookie policy to learn more.
Reject Accept